May 17, 2018

acentosreview.png

Tropicália is a dark poem, though it is also a poem about renewal. I found my inspiration while listening to Alegranza!, El Guincho’s second album. Have a listen and I’m sure you will also get all sorts of wild ideas. Many thanks to The Acentos Review for publishing it. I think it’s wonderful how dedicated they are to Latinx art. Here is a link to the poem:

http://www.acentosreview.com/may2018/roberto-carcache-flores.html

17 de mayo de 2018

Tropicália es un poema un poco oscuro, aunque también se trata sobre cómo volver a cobrar vida. Debo admitir que fue inspirado por el disco Alegranza!, de el artista El Guincho. Se los recomiendo mucho, les traerá toda clase de ideas. Estoy muy agradecido con The Acentos Review por publicar mi poema. Siento que su dedicación con el arte Latinx es sumamente positiva. Arriba se encuentra el enlace del poema, saludos!

Advertisements

March 1, 2018

After the Pause logo

“Carcache Flores is a writer who I look forward to continuing to read because this work hums. Not always perfectly in tune, but it’s a tune worth humming along to because sometimes, like good writing should, you find yourself infected with a melody….” – After the Pause

I’m a bit surprised to be able to share a second review of Viszlát so quickly. I must be on a lucky streak. Anyways, I’m very grateful to After the Pause for agreeing to review my work. I will definitely take their criticsm into consideration and continue to grow as a writer. Here is the link to the review:

https://afterthepause.com/2018/02/28/review-of-viszlat-roberto-carcache-flores/

1 de marzo de 2018

Debo de estar enrachado. Otra revista literaria ha publicado una reseña positiva de mi libro. En este caso, After the Pause resalta los relatos más cortos como los más fuertes. Sí estoy de acuerdo que debo mejorar con los cierres de los relatos más largos. Estoy contento; de todo se aprende. Arriba he dejado el enlace ya que me pareciera extraño traducirlo.

February 27, 2018

isacoustic logo

“In the eerily pleasant entries of Viszlát, Roberto Carcache Flores explores how we might take place by talking about the words we say. Distance has its limitations. Disappearance outlines the many parameters of remain.” – Barton Smock

I must confess that it’s been a bit difficult finding reviewers for this book. This made it all the more refreshing to be featured in Barton Smock’s ISACOUSTIC*. I’m very grateful to him for agreeing to review my work and of course, quite happy (in hopefully not a vain sort of way) that he took a liking to Viszlát. You can find the full review here and check out other great work featured on his site:

https://isacoustic.wordpress.com/2018/02/27/viszlat-stories-roberto-carcache-flores/

27 de febrero de 2018

Debo admitir que me ha costado un poco encontrar a escritores dispuestos a hacer una reseña de mi libro. Por eso me llena de mucha gratitud y felicidad poder compartir la siguiente reseña elaborada por el poeta Barton Smock en su sitio ISACOUSTIC*. Me sentiría un poco raro traduciendo sus comentarios positivos sobre el libro por lo que arriba les he dejado el enlace.

 

January 24, 2018

Portrait 1

I’m a bit late to the start of the year. Creativity ebbs and flows, but I think it’s important to put more effort during those dry spells. As a reminder of this, I’ve made a short list of things I learned the last couple of years about writing. Hope it helps:

1. It’s okay to write about what you don’t know, especially if it’s about yourself. I believe there should be a certain risk involved writing, a small step into the unknown. There wouldn’t be a lot of fun in just listing things you know.

2. The end product will rarely look like what you envisioned, which can be very rewarding. For example, this last book I wrote initially started as a journal. Then I began putting titles above the entries and developed them into stories. It was only at the request of my editor that I considered making a full collection out of them.

3. Read. I would put this first but the numbers on this list doesn’t reflect any order of importance.

4. Try not to put off the ending of a project. This is probably my biggest challenge. I have at least five stories at the moment lying around without a proper ending. It’s not always possible, but the ideal situation is finishing a story or a poem in one sitting. I’m still trying to get it together for longer works.

5. Enjoy the experience. The publishing aspect of writing is complicated and can be more draining than the writing itself. I do my best to separate the two. In the end, I’m happy to say that I still enjoy the experience of writing.

 

24 de enero de 2018

Creo que llegué un poco tarde al comienzo del año. La creatividad viene y va, pero es importante poner un poco más de esfuerzo cuando se esfuma. He decidido hacer una pequeña lista de las cosas que aprendido como escritor este par de años. Supongo que también me servirá como recordatorio. Espero que les sea de ayuda:

1. Es valioso escribir sobre lo desconocido, especialmente si se trata de lo que se desconoce de uno mismo. Siento que debe de haber un cierto riesgo con la escritura. Se debe tantear un poco en la oscuridad para llegar a descubrir alguna verdad.

2. Es poco probable que el producto final se asemeje a la visión inicial. Por ejemplo, este útlimo libro que escribí empezó como una especie de diario. Luego, estas reflecciones se fueron convirtiendo en cuentos, aunque creo que no los hubiera recopilado de esta forma si no fuera por la sugerencia de mi editor.

3. Leer. La lista no va en orden de importancia, pero esta pudiera ser la más importante.

4.  Hay que tratar de terminar los proyectos. Esto suena más sencillo de lo que parece. En mi caso ahorita seguramente tengo por lo menos cinco relatos incompletos. Lo ideal es terminar un cuento o un poema en una sola sentada. Espero mejorar esto con los años.

5. Es importante disfrutar de la experiencia. Me encanta escribir, todavía lo disfruto. La parte de las publicaciones puede ser engorrosa. Por eso intento o solo enfocarme en escribir o solo enfocarme en publicar. No siempre se puede pero no hay que perder de vista lo satisfactorio que es la experiencia de crear literatura.

 

December 28, 2017

Vestal review book ad

I’m very happy Viszlát has been featured in the Vestal Review’s list of Worthy Books. The picture I posted above is a clipping from their site. The Vestal Review is one of the oldest magazines devoted to publishing flash fiction and it’s great that they have this sort of platform for writers. Here is the link in case you want to find other fine books on their site: http://www.vestalreview.org/worthy-books/

 

28 de diciembre de 2017

Estoy muy contento de anunciar que Viszlát aparece en la lista de libros dignos de The Vestal Review. La foto que contiene información de mi libro aparece en el enlace que he compartido. Ahí podrán encontrar otros libros recomendados por esta revista. Me alegra saber que existen este tipo de recursos para escritores.

 

December 21, 2017

Doble portada.jpg

Today marks the official release of Viszlát, a collection of 21 short stories written during my travels. The stories deal with the many ways we say goodbye. I have also tried to capture a bit of my youth, its optimism and generosity. Feel free to contact me if you have any questions about the book or are interested in reviewing it. Happy holidays!

U.S. orders: https://www.dinkpress.com/store/viszlat-preorder

Rest of the world: https://www.dinkpress.com/store/viszlat-preorder-international

 

21 de diciembre de 2017

Viszlát oficialmente ha salido al mundo. Arriba se encuentran los enlaces para comprarlo. El libro incluye 21 relatos y la mayoría de estos fueron escritos durante mis viajes. Estos relatos se centran en el concepto del adiós, aunque también he querido capturar un poco el espíritu optimista de mi juventud y su lado más generoso. Me pueden escribir si tienen alguna pregunta del libro o si quisieran un ejemplar para hacer alguna reseña. ¡Felices fiestas!

December 12, 2017

Viszlat notebook

Viszlát started with an early Christmas gift two years ago. The gift was a red journal in which I quickly wrote a character study titled “Viejito” or old man. As time went on, I began to carry the journal during my travels and experimented with micro fiction, vignettes, and remembrances. Eventually I started sending out some of these stories to see if they could be published. Now these stories have been compiled in a book along with some older material and it’s incredible to think about how things have a way of sorting themselves out. Below are the links where you can pre-order my book. Happy holidays and thank you once more for your support!

U.S. orders: https://www.dinkpress.com/store/viszlat-preorder

International orders: https://www.dinkpress.com/store/viszlat-preorder-international

 

12 de diciembre de 2017

Viszlát comenzó con un regalo de navidad tempranero hace dos años. El regalo era un cuaderno rojo de tapa dura. Recuerdo que comencé a escribir un retrato titulado ¨Viejito¨. Con el tiempo empecé a llevar a este cuaderno durante mis viajes y seguí experimentando con micro relatos, reflexiones y algunos recuerdos. Eventualmente me animé a transcribir el material que era más ficticio y me sorprendió bastante cuando lo comenzaron a publicar. Ahora tengo un libro que recopila estos relatos junto con otros cuentos más viejos. Es increíble pensar en cómo funcionan las cosas. Arriba se encuentran los enlaces para pre-ordenar el libro. En el caso de El Salvador, todavía no han venido mis copias en el correo, pero les avisaré cuando las tenga. ¡Felices fiestas y gracias de nuevo por todo su apoyo!

November 11, 2017

Portada

It’s been a while. I write that a lot. Either way, I’m very happy to announce the publication of my first collection of short stories titled Viszlát. I want to say the book is purely fictional but it’s not. Most of this project was conceived during my time spent in the lovely city of Budapest. These stories are goodbyes, justifications, remembrances, and yes, some are merely stories. Once again, I must thank Dink Press for trusting my work and publishing this collection. The release date is scheduled for December 20 but I should be posting more updates on pre-orders later on. I also want to congratulate a local designer named Pablo Urquilla for his great work on the cover. Cheers!

11 de noviembre de 2017

Ha pasado mucho tiempo. Siempre escribo eso. De cualquier forma, estoy muy contento de anunciar la publicación de mi primera colección de relatos titulada Viszlát. Me encantaría afirmar que esta obra es completamente ficticia, pero no lo es. La mayoría de este proyecto fue concebido durante mi estadía en la hermosa Budapest. Estos relatos representan despedidas, justificaciones, recuerdos, y sí, algunos son puro cuento. Debo agradecer nuevamente a Dink Press por confíar en mi trabajo y publicar esta colección. La fecha tentativa de publicación es el 20 de diciembre, aquí seguiré publicando más detalles. Adicionalmente, me gustaría felicitar a Pablo Urquilla, un diseñador salvadoreño, por su tremendo trabajo con la portada. Saludos!

 

July 23, 2017

departures

Very happy to share one of my contributions to this wonderful anthology. I did my best to summarize the feeling of saying goodbye in a single sentence, much like how it’s done in real life I suppose. If you want to read this and other stories, feel free to click and pick up a copy of the book [here].

 

23 de junio de 2017

Estoy muy contento de compartir una de mis contribuciones a esta gran antología. Intenté resumir las emociones detrás de un adiós en una oración, algo así como en la vida real. Si quieren leer este y otros relatos, pueden comprar una copia del libro [aquí].

July 9, 2017

DUM DUM zine

Sometimes, writing becomes a game, a puzzle, a way to craft miniature replicas. This is when I really get to have fun. The following publication is a good example of this. Many thanks to DUM DUM Zine for featuring my work.

http://www.dumdumzine.com/customs-form-by-roberto-carcache/

9 de julio de 2017

A veces la escritura se convierte en un juego, un rompecabezas, una especie de método para construir replicas y miniaturas. Me divierto bastante durante estas instancias. Estoy muy agradecido con DUM DUM Zine por haber publicado uno de estos ejercicios.